Anh em khúc ruột chia hai, mạch còn máu chảy đứt ngoài liền trong

Direct English translation

Brothers are a piece of intestine split in two; when a vein still has blood flowing, broken on the outside, it is joined on the inside.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm gắn bó máu mủ giữa anh em ruột thịt: mâu thuẫn, xát hay tạm thời xa cách thì tình nghĩa vẫn khó dứt bỏ. Thường dùng để nhắc nhở phải giữ gìn, hòa giải trân trọng quan hệ anh em trong gia đình.
English explanation
It refers to the deep blood bond between siblings: even if they quarrel, clash, or become temporarily estranged, their familial affection cannot easily be severed. It is used to remind people to preserve, reconcile, and value sibling relationships within the family.